|| $= || bl=

ПРОШЕДШЕЕ ЗАВЕРШЁННОЕ ВРЕМЯ (PAST PERFECT TENSE)


Образование: to have форма причастия прошедшего в прош. вр. + времени смыслового глагола

Многие случаи употребления прошедшего завершённого времени подобны случаям употребления настоящего завершённого времени.



Прошедшее завершённое время может выражать действие, которое началось в
прошлом и не закончилось к последующему моменту в прошлом, например:



  • We had worked for an hour when it got too dark.

  • К тому времени, когда стемнело, мы работали уже час.

  • Last month he had lived here forten years.

  • В прошлом месяце исполнилось 10 лет, как он здесь живет.

  • I had known him for six years when he died.

  • Когда он умер, я знал его уже шесть лет.


Как и в настоящем завершённом времени, в прошедшем завершённом в переводе на русский язык часто используются слова уже, ещё.



Прошедшее завершённое время может служить для описания действия, которое
произошло раньше другого действия впрошлом, например:



  • When I looked out of the window I saw that it had snowed.

  • Когда я выглянул из окна, я увидел, что выпал снег.

  • When he returned the children had peeled the potatoes.

  • Когда он вернулся, дети уже почистили картофель.

  • They told me they had not seen the film yet.

  • Они сказали мне, что еще не видели этот фильм.



Прошедшее завершённое время может описывать событие, которое произошло прежде, чем окончился определённый отрезок времени в прошлом, например:



  • Many of our friends had died that year.

  • Много наших друзей умерло в том году.

  • Three accidents had happened that day.

  • В тот день случилось три происшествия.

  • We had harvested all our barley that week.

  • Мы убрали весь ячмень на той неделе.


В придаточном предложении времени или условия прошедшее
завершённое время может выражать действие, которое закончится до определённого, более позднего, момента в прошлом (будущее в прошедшем). Примеры:



  • She told us she would write as soon as she had reached her destination.

  • Она нам сказала, что напишет, как только прибудет на место назначения,

  • Не said he would help when he had repaired his car.

  • Он сказал, что поможет, когда отремонтирует свою машину.


Образование косвенной речи подчинено в английском языке правилу согласования времён, например:


прямая речь /косвенная речь



  • She told us, “I cannot come.”

  • She told us she could not come.

  • You said, “He has not committed that crime.”

  • You said he had not committed that crime.



Косвенный вопрос имеет форму утвердительного предложения, например:


прямая речь/ косвенная речь



  • Не asked me, "Do you want something to drink?"

  • He asked me if I wanted something to drink.

  • We wonder, “Are you going with us?”

  • We want to know if you are going with us.


Правильные глаголы с нетипичными окончаниями:



  • to commit(a crime), committed,committed совершать (преступление)

  • to rob, robbed,robbed грабить, обворовывать

  • to prosecute,prosecuted,prosecuted привлекать в судебном порядке

  • to sentence, sentenced,sentenced приговаривать

  • to accuse,accused, accused обвинять

  • to release,released, released освобождать


Имеется замечание